{"id":4609,"date":"2025-03-23T09:36:30","date_gmt":"2025-03-23T08:36:30","guid":{"rendered":"https:\/\/www.arbeitsrecht-aktuell.ch\/?p=4609"},"modified":"2025-03-23T09:37:04","modified_gmt":"2025-03-23T08:37:04","slug":"uebersetzung-fremdsprachiger-beweismittel-im-arbeitsprozess","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.arbeitsrecht-aktuell.ch\/de\/2025\/03\/23\/uebersetzung-fremdsprachiger-beweismittel-im-arbeitsprozess\/","title":{"rendered":"\u00dcbersetzung fremdsprachiger Beweismittel im Arbeitsprozess?"},"content":{"rendered":"<p>Gem\u00e4ss\u00a0Art. 129 ZPO\u00a0wird das Verfahren in der Amtssprache des zust\u00e4ndigen Kantons gef\u00fchrt, welche etwa im Kanton Z\u00fcrich Deutsch ist (vgl. Art. 48 der Verfassung des Kantons Z\u00fcrich). Im Entscheid <a href=\"https:\/\/www.bger.ch\/ext\/eurospider\/live\/de\/php\/aza\/http\/index.php?highlight_docid=aza%3A%2F%2F17-04-2024-5A_845-2023&amp;lang=fr&amp;type=show_document&amp;refresh=1&amp;zoom=YES&amp;\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">BGer 5A_845\/2023 vom 17. April 202<\/a>4 hatte sich das Bundesgericht mit der Frage der Notwendigkeit der \u00dcbersetzung fremdsprachiger Dokumente zu befassen und fasste die entsprechenden Lehrmeinungen zusammen:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Fremdsprachige Parteieingaben<\/h3>\n<p>Das Bundesgericht hielt fest, dass nicht in einer Amtssprache redigierte Parteieingaben nach geltendem Recht mangelhaft und unter Ansetzung einer angemessenen Frist zur Verbesserung, d.h. \u00dcbersetzung zur\u00fcckzuweisen seien. (vgl.\u00a0Art. 132 Abs. 1 und 2 ZPO; Urteile 5A_737\/2022 vom 2. Mai 2023 E. 5; 4A_246\/2013 vom 8. Juli 2013; KRAMER\/ERK, in: Schweizerische Zivilprozessordnung [ZPO], Kommentar, Bd. I, Brunner\/Gasser\/Schwander [Hrsg.], 2. Aufl. 2016, N. 10 zu\u00a0Art. 132 ZPO; STOLL, Die Verwendung einer anderen Sprache im Zivilprozess, ZZZ 2024 S. 24).<\/p>\n<p>Vorbehalten w\u00fcrden rechtsmissbr\u00e4uchliche F\u00e4lle bleiben (z.B. Einreichung einer nicht-amtssprachlichen Beschwerdeschrift wider besseres Wissen; vgl. Urteil 4F_8\/2018 vom 14. M\u00e4rz 2018 E. 3.2).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Fremdsprachige Beweisurkunden<\/h3>\n<p>Gerade in Arbeitsstreitigkeit mit gegen internationale Arbeitgeberinnen sieht man sich oft mit fremdsprachigen Dokumenten (Beweismittel) konfrontiert. Die Praxis, wie mit diesen Dokumenten umgegangen wird, ist uneinheitlich.<\/p>\n<p>Handelt es sich bei den entsprechenden Fremdsprachen um Landessprachen oder Englisch, wird erfahrungsgem\u00e4ss oft akzeptiert, dass die entsprechenden Textpassagen, die relevant sind, im Rahmen Parteivortr\u00e4ge \u00fcbersetzt werden. Bei Englischen Dokumenten verzichten Richter zum Teil ganz auf \u00dcbersetzungen. Die Praxis ist aber uneinheitlich.<\/p>\n<p>Werden \u00dcbersetzungen verlangt, kann dies \u2013 gerade bei Klagen im vereinfachten Verfahren mit Streitwerten bis CHF 30&#8217;000 oft zu unverh\u00e4ltnism\u00e4ssigem Aufwand f\u00fchren. Das Bundesgericht hat im <a href=\"https:\/\/www.bger.ch\/ext\/eurospider\/live\/de\/php\/aza\/http\/index.php?highlight_docid=aza%3A%2F%2F17-04-2024-5A_845-2023&amp;lang=fr&amp;type=show_document&amp;refresh=1&amp;zoom=YES&amp;\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Entscheid BGer 5A_845\/2023 vom 17. April 2024<\/a> hierzu Stellung genommen:<\/p>\n<p><em>4.1.2.\u00a0Eine Bestimmung, wie mit fremdsprachigen Beweisurkunden umzugehen ist, fehlt im Gesetz (M\u00dcLLER, in: Schweizerische Zivilprozessordnung [ZPO], Kommentar, Bd. I, Brunner\/Gasser\/Schwander [Hrsg.], 2. Aufl. 2016, N. 4 und 24 zu\u00a0Art. 180 ZPO; R\u00dcETSCHI, in: Berner Kommentar, Schweizerische Zivilprozessordnung, Bd. II, 2012, N. 21 zu\u00a0Art. 180 ZPO). Mit der im Schrifttum \u00fcberwiegend vertretenen Ansicht ist davon auszugehen, dass die Pflicht der Parteien, sich beim Prozessieren der Amtssprache zu bedienen, grunds\u00e4tzlich die Pflicht mit einschliesst, eine \u00dcbersetzung der ins Recht gelegten und in einer anderen Sprache abgefassten Dokumente einzureichen (DOLGE, in: Basler Kommentar, Schweizerische Zivilprozessordnung, 3. Aufl. 2017, N. 16 zu\u00a0Art. 180 ZPO; R\u00dcETSCHI, a.a.O.; VOUILLOZ, Im Rahmen des Zivilprozesses eingereichte Belege und Dokumente &#8211; die Rolle der Treuh\u00e4nder und Wirtschaftspr\u00fcfer, TREX 2019 S. 273). Die Verpflichtung zur \u00dcbersetzung fremdsprachiger Dokumente wird jedoch weniger streng gehandhabt als die Pflicht der Parteien, sich vor dem Richter in der Amtssprache zu \u00e4ussern (SCHNEUWLY, in: CPC Code de proc\u00e9dure civile, Chabloz\/Dietschy-Martenet\/Heinzmann [Hrsg.], 2021, N. 3 zu\u00a0Art. 180 ZPO; SUTTER-SOMM\/SEILER, Handkommentar zur Schweizerischen Zivilprozessordnung, 2021, N. 2 zu\u00a0Art. 129 ZPO; Urteil 102 2012-91 des Kantonsgerichts Freiburg vom 21. August 2012 E. 2a; vgl. auch den das alte [Genfer] Recht betreffenden\u00a0<a href=\"https:\/\/www.bger.ch\/ext\/eurospider\/live\/de\/php\/aza\/http\/index.php?lang=fr&amp;type=show_document&amp;page=1&amp;from_date=&amp;to_date=&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-I-273%3Afr&amp;number_of_ranks=0#page273\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">BGE 128 I 273<\/a>\u00a0E. 2.2). In der Praxis wird bei eingereichten Beweisurkunden von einer \u00dcbersetzung h\u00e4ufig abgesehen, soweit Gericht und Parteien der Fremdsprache m\u00e4chtig sind (vgl. DOLGE, a.a.O.; TREZZINI, in: Commentario pratico al Codice di diritto processuale civile svizzero, 2. Aufl. 2017, N. 10 zu\u00a0Art. 129 ZPO; JENNY\/ABEGG, in: ZPO, Kommentar, Gehri\/Jent-S\u00f8rensen\/Sarbach [Hrsg.], 3. Aufl. 2023, N. 8 zu\u00a0Art. 129 ZPO; HALDY, in: Commentaire romand, Code de proc\u00e9dure civile, 2. Aufl. 2019, N. 3 ff. zu\u00a0Art. 129 ZPO; GULDENER, Schweizerisches Zivilprozessrecht, 3. Aufl. 1979, S. 261; Entscheid des Kantonsgerichts Basel-Landschaft vom 14. Mai 2019 [400 19 18] E. 3.2, in: BJM 2019 S. 396). Aus dem Verbot des \u00fcberspitzten Formalismus (Art. 29 Abs. 1 BV) ergibt sich sodann allgemein, dass bei behebbaren Formm\u00e4ngeln das Gericht der fehlbaren Partei eine Nachfrist zur Behebung des Mangels zu setzen hat (Art. 132 Abs. 1 ZPO; vgl.\u00a0<a href=\"https:\/\/www.bger.ch\/ext\/eurospider\/live\/de\/php\/aza\/http\/index.php?lang=fr&amp;type=show_document&amp;page=1&amp;from_date=&amp;to_date=&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-IV-117%3Afr&amp;number_of_ranks=0#page117\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">BGE 143 IV 117<\/a>\u00a0E. 2.1;\u00a0<a href=\"https:\/\/www.bger.ch\/ext\/eurospider\/live\/de\/php\/aza\/http\/index.php?lang=fr&amp;type=show_document&amp;page=1&amp;from_date=&amp;to_date=&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IA-35%3Afr&amp;number_of_ranks=0#page35\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">102 Ia 35<\/a>\u00a0E. 1; STAEHELIN\/STAEHELIN\/GROLIMUND, Zivilprozessrecht, 3. Aufl. 2019, \u00a7 17 Rz. 4; KAUFMANN, in: Schweizerische Zivilprozessordnung [ZPO], Kommentar, Bd. I, Brunner\/Gasser\/Schwander [Hrsg.], 2. Aufl. 2016, N. 14 zu\u00a0Art. 129 ZPO). Nicht erforderlich ist die Ansetzung einer Nachbesserungsfrist zur \u00dcbersetzung von fremdsprachigen Urkunden dann, wenn diese f\u00fcr den Ausgang des Verfahrens von vornherein irrelevant sind (JENNY\/ABEGG, a.a.O., N. 8 zu\u00a0Art. 129 ZPO; FREI, in: Berner Kommentar, Schweizerische Zivilprozessordnung, Bd. I, 2012, N. 13 zu\u00a0Art. 129 ZPO).<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Autor:\u00a0<a href=\"https:\/\/www.arbeitsrecht-aktuell.ch\/de\/person\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Nicolas Facincani<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>Weitere umfassende Informationen zum Arbeitsrecht finden Sie\u00a0<a href=\"https:\/\/www.exlibris.ch\/de\/buecher-buch\/deutschsprachige-buecher\/boris-etter\/arbeitsvertrag\/id\/9783727235108\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>hier<\/strong><\/a>.<\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>Umfassende Informationen zum Gleichstellungsgesetz finden Sie\u00a0<a href=\"https:\/\/www.exlibris.ch\/de\/buecher-buch\/deutschsprachige-buecher\/gleichstellungsgesetz-glg\/id\/9783727222047\/?gclid=EAIaIQobChMIwJjxxde_-gIVkxCLCh2I2wT0EAQYASABEgI08vD_BwE&amp;gclsrc=aw.ds\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>hier<\/strong><\/a>.<\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Gem\u00e4ss\u00a0Art. 129 ZPO\u00a0wird das Verfahren in der Amtssprache des zust\u00e4ndigen Kantons gef\u00fchrt, welche etwa im Kanton Z\u00fcrich Deutsch ist (vgl. Art. 48 der Verfassung des Kantons Z\u00fcrich). Im Entscheid BGer 5A_845\/2023 vom 17. April 2024 hatte sich das Bundesgericht mit der Frage der Notwendigkeit der \u00dcbersetzung fremdsprachiger Dokumente zu befassen und fasste die entsprechenden Lehrmeinungen [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":512,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4609","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-unkategorisiert"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.arbeitsrecht-aktuell.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4609","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.arbeitsrecht-aktuell.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.arbeitsrecht-aktuell.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.arbeitsrecht-aktuell.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.arbeitsrecht-aktuell.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4609"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.arbeitsrecht-aktuell.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4609\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4611,"href":"https:\/\/www.arbeitsrecht-aktuell.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4609\/revisions\/4611"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.arbeitsrecht-aktuell.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/512"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.arbeitsrecht-aktuell.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4609"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.arbeitsrecht-aktuell.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4609"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.arbeitsrecht-aktuell.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4609"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}